Web14 okt. 2024 · This Italian idiom means to be straightforward and speak one’s mind, regardless of the possibility of upsetting or insulting someone. In short, you’re not mincing any words. You simply say what needs to be heard. 11. Trovarsi fra l’incudine e il martello (To be between the anvil and the hammer) Web7 okt. 2024 · You have bad breath). Note that this phrase may not be very common. Native Italian speakers generally use avere l’alitosi to mean “to have bad breath.”. 17. Mi fa cagare! Mi fa cagare literally translates to “it makes me poop.”. It means something more like “it’s terrible!”. Be careful with this Italian slang phrase.
Untranslatable Italian Words with No English Equivalent
WebTranslation of "know" in Italian. Will know what you're thinking. Ora, nessuno potrà sapere cosa stai pensando. Only the exceptionally rich can know. Solo le persone eccezionalmente ricche possono sapere come mi sento. They probably already know our position anyway. Loro già dovrebbero conoscere la nostra posizione, di alcun modo. Web9 nov. 2024 · In Italian, there are two verbs used to talk about “knowing” or “not knowing” something or someone: sapere and conoscere. These two verbs are not … flights from charlotte nc to rhode island
40 Cool Italian Idioms for the Smooth-talking Language …
Web10 apr. 2024 · The second section covers three Italian slang terms for idiot that are considered vulgar and offensive unless, of course, they are used in a joking manner among friends.. 1. Cazzone /caz·zó·ne/ In a nutshell: A vulgar insult based on the word cazzo meaning the male sex organ.Cazzo is one of the most popular swear words in Italian, … Web25 sep. 2024 · I don't know if you feel the same as I do Non so se ti senti nel mio stesso modo But we could be together if you wanted to Ma potremmo stare insieme, se tu lo volessi (Do I wanna know?) Voglio sapere If this feeling flows both ways? Se questo sentimento è reciproco? (Sad to see you go) (Triste vederti andare via) Was sorta hoping that you′d stay Web3 okt. 2024 · Che cavolo ne so! The hell if I know! A saperlo! / Magari lo sapessi! A saperlo and magari lo sapessi are two less common ways of saying I don’t know in Italian, but they are different from the expressions we’ve seen so far. They convey a need to know what you don’t know, similar to I wish I knew. flights from charlotte nc to st louis mo